LE CERCLE Forum littéraire |
|
| Des sioux, oui, enfin presque... et leur langue. | |
| | Auteur | Message |
---|
Farouche Gardien de la foi
Nombre de messages : 452 Date d'inscription : 22/05/2008
| Sujet: Des sioux, oui, enfin presque... et leur langue. Mer 16 Juil - 10:29 | |
| Bien que ce soit controversé, le mot Sioux viendrait d'un mot Sauteux nadewishu, qui signifie "perfides serpents" (sympa !). Ce terme a été repris par les français au XVIIè siècle et finalement adopté par les Sioux eux-mêmes (il a perdu son sens péjoratif) même si maintenant, ils préfèrent se nommer par leur vrai nom : lakota, dakota et nakota. Les Sioux s'appellent entre eux Oceti sakowin oyate : "Le peuple des sept feux" ou "Le conseil des sept feux" en référence à leurs 7 divisions politiques. Mais bon, ne chipotons pas. Au départ la tribu des Sioux, indiens occupant les vastes plaines, est formée par les feux de sept conseils, chaque feu ayant à son tour sept conseils. Chacun d'eux est fait de sept bandes, principalement des Tiyospayes. Sept est un chiffre sacré, tout comme le quatre. D'où l'importance du feu sacré chez les Sioux. Les feux des Sept Conseils sont : quatre tribus Dakota (Mdewakantonwan, Wahpe Kute, Sissetonowan, Wahpetonwan), deux Nakota (Ihanktonwan, Ihanktonwonnan) et une lakota (Tetonwan). Le Dakota, Nakota et Lakota sont les trois principaux dialectes sioux. Néanmoins ils n'ont aucune difficulté pour se comprendre entre eux. Chacun de ces feux est égalementdivisé en sept. Le plus connu est celui des Tetons (Tetonwan), un groupe lakota. Il comprend entre autre les Oglala, les Pieds Noirs, et les Hunkpapas. Ces derniers dont faisait partie Sitting Bull sont les gardiens de la Nation. Chaque année, quand les Tétons se rencontrent, ils forment un cercle et chaque groupe occupe une place bien précise. L'espace du milieu est appelé "Hocoka" et symbolise la rencontre des quatre directions. Chacune des tribus des Tétons est encore divisée en sept. Parmi ces groupes, on trouve, chez les Oglala, Red Cloud et Crazy Horse.
Le lakota, 2è langue amérindienne après le navaho, est la langue des Sioux des Plaines, Tetons ou Sioux de l'Ouest. Comme toutes les langues à tradition orale, elle s'est codifiée en même temps que l'apparition de documents écrits comme les journaux, les transcriptions de légendes, puis les romans, essais et nouvelles. Les missionnaires en leur temps on également contribué à en faire une langue écrite à part entière en établissant des dictionnaires et des grammaires, mais toujours en anglais. Au XIXè siècle, le plus célèbre d'entre eux, Stephen Return Riggs, rédigea les principaux ouvrages de grammaire lakota. Son travail a été complété au XXè siècle par Buechel. Le lakota, au gré des influences et des contacts avec d'autres cultures -autres tribus et dans une moindre mesure, Euro-américains-, a toujours évolué, empruntant des mots, construisant dans le langage de nouvelles associations d'idées. Par exemple, horloge se dit mazaskansan, c'est à dire "le fer qui bouge" ou encore le mot kukuse qui a directement dérivé du français cochon. A l'heure où les enfants des réserves réapprennent le langage de leurs ancêtres, où l'on constate un regain d'intérêt pour la culture indienne, sa spiritualité, ses racines, il nous a paru nécessaire que le public français puisse accéder à cette langue. Slim Batteux.
Merci donc à Slim Batteux ! Avant de le connaître, j'avais déjà tenté de m'initier au lakota. Mais apprendre une langue étrangère enseignée dans une autre langue étrangère (même si je me débrouille en anglais) est un tour de force au-dessus des miennes ! Voilà pour aujourd'hui, je ne veux pas faire de l'indigeste Farouche emaciyapi ksto Je m'appelle Farouche | |
| | | filo Admin
Nombre de messages : 2078 Age : 52 Signe particulier : grand guru Date d'inscription : 06/07/2007
| Sujet: Re: Des sioux, oui, enfin presque... et leur langue. Mer 16 Juil - 13:58 | |
| Merci. Je croyais naïvement que la langue des Sioux était l'Algonquin, car les peuples algonquiens était le plus nombreux des peuples nord-américains ; mais en fait c'était bien plus au nord, je suppose. Le prénom de ma fille, Chani, vient de l'algonquin (shawnee) !
filo emaciyapi ksto ! | |
| | | Morgane Maître
Nombre de messages : 1711 Age : 76 Date d'inscription : 09/07/2007
| Sujet: Re: Des sioux, oui, enfin presque... et leur langue. Mer 16 Juil - 14:31 | |
| Merci pour ces infos sur ce grand peuple, Farouche. OUi, Filo, les Algonquins c'était nettement plus au Nord puisqu'on les retrouve aussi dans ce qui est aujourd'hui le Canada. | |
| | | Farouche Gardien de la foi
Nombre de messages : 452 Date d'inscription : 22/05/2008
| Sujet: Re: Des sioux, oui, enfin presque... et leur langue. Mer 16 Juil - 15:20 | |
| Alors, Filo, 1ère leçon de lakota : tu es un garçon (enfin, je crois ) donc tu diras : Filo emaciyapi (prononcer "ématchi-yapi") yelo. En lakota, ce petit mot final, qui sert à appuyer une affirmation signe aussi le sexe de la personne qui parle. Un garçon dira donc yelo ou welo (si le mot se termine en u, o, ou un) Une fille dira ksto (prononcer "k-chto") ou ye ou we (si le mot se termine en u, o, ou un) Je suis bien embêtée pour écrire le lakota sur ce clavier. Comme je vous l'expliquerai, les lettres portent différents signes qui n'existent pas ici. Mais on se débrouillera | |
| | | constance Prophète
Nombre de messages : 4029 Date d'inscription : 07/07/2007
| Sujet: Re: Des sioux, oui, enfin presque... et leur langue. Ven 18 Juil - 0:24 | |
| Merci merci, Farouche ! Tu réveilles une vieille passion en moi, et une admiration pour cette civilisation qui n'a pas faiblie. Alors je pourrai dire : constance emaciyapi ksto. Et comme "constance" est aussi un mot, peut-être trouverais-tu comment le traduire ? | |
| | | Farouche Gardien de la foi
Nombre de messages : 452 Date d'inscription : 22/05/2008
| Sujet: Re: Des sioux, oui, enfin presque... et leur langue. Ven 18 Juil - 10:09 | |
| Chouette ! La passion, c'est quelque chose que j'aime éveiller Pour ton prénom, je vais chercher. | |
| | | Farouche Gardien de la foi
Nombre de messages : 452 Date d'inscription : 22/05/2008
| Sujet: Re: Des sioux, oui, enfin presque... et leur langue. Ven 18 Juil - 11:52 | |
| Je n'ai pas trouvé Mais je te propose de fabriquer ton prénom à partir de son sens (je suis sûre qu'un Lakota comprendrait ça ) Je te propose donc de t'appeler "encore et encore dans le passé et dans le futur" ce qui nous donne : Sna ehanni tokatakyia (prononcer chna é-han-ni) J'espère que ton prénom sioux te plaît. Je ne résiste pas au plaisir de vous donner les mois de l'année, qui sont si poétiques ! janvier : wiotehika wi (oui-o-tè- rhi-ka oui) = lune dure février : cannapopa wi (tchan-na-pro- pa oui)= lune quand les arbres craquent de froid mars : istawicayazan wi (ich-ta-oui- tcha-ya-zan oui)= lune des yeux gelés avril : wihakaktacepapi wi (oui- ha-kak-ta-tchè- pa-pi oui)= lune quand on casse les os pour la moelle mai : canwepenanbleca wi (tachan-oua- pè-nan- blè-tcha oui) = lune quand les bourgeons apparaissent juin : wipazutkanwaste wi (ouii-pa-zout-kan-oua-chtè oui) = lune quand les fruits sont bons juillet : canpasapa wi (tchan-pra- sa-pa oui) = lune quand les cerises sont noires août : wasuton wi (oua- sou-tron oui) = lune des fruits mûrs septembre : canwapegi wi (tchan-oua-pè- ri- oui) = lune quand les feuilles jaunissent octobre : canwepekasna wi (tchan-ouas-pè- kasse-na oui) = lune quand le vent fait tomber les feuilles novembre : waniyetu wi (oua- ni-yè-tou oui) = lune quand l'hiver commence décembre : wanicokan wi (oua- ni-tcho-kan oui) = lune de la moitié de l'hiver Si la prononciation vous étonne, c'est qu'il me manque les signes qui changent la sonorité des lettres par exemple la petite apostrophe à l'envers qui transforme le K en cr : on écrit lakota et on prononce "lacrota". Mais bon, ce n'est pas bien grave, vous n'avez qu'à me faire confiance Et pour l'accent tonique, eh bien désolée, mais je ne peux rien pour vous. Il n'a rien de systématique. Un peu comme en italien souvent, c'est l'usage qui nous apprend où on le place. Pour les mois, je vous souligne les syllabes accentuées (parfois deux dans le mot ! Vous pensiez que c'était une langue simple et rudimentaire le lakota, ben raté ) Pffff.... je vous dis pas comme j'ai ramé pour vous détailler tout ça ! Mais c'est bon pour moi de toute façon, puisqu'il faut que j'apprenne | |
| | | margo Maître
Nombre de messages : 1790 Date d'inscription : 08/07/2007
| Sujet: PR Ven 18 Juil - 12:19 | |
| Moi aussi chère Farouche, j'aimerais connaître mon prénom sioux... Je te propose une définition qui vient juste de me venir à l'esprit: "celle qui n'était pas attendue". Merci pour tout ça. Je demeure à l'écoute. | |
| | | Morgane Maître
Nombre de messages : 1711 Age : 76 Date d'inscription : 09/07/2007
| Sujet: Re: Des sioux, oui, enfin presque... et leur langue. Ven 18 Juil - 18:49 | |
| Merci Farouche "Eveilleuse de passion", tu réveille la mienne, et me donne une idée avec les noms de mois pour mon ephéméride, (quand j'aurais fini avec le Calendrier Révolutionnaire). Continue, c'est passionnant... Moi aussi, moi aussi... Mon prénom sioux, c'est quoi? Aux passionnés, je conseille la lecture de "Pieds Nus sur la Terre Sacrée"; Textes réunis par TC Mac Luhan, illustré de photos de Edward S Curtis. Denoël, 1974. pas récent mais en cherchant bien, ça doit se trouver. ce sont des paroles d'indiens (pas que des sioux) souvent réponse aux exigences des blancs, avec dignité, et cette simplicité forte des gens vrais... "Chaque fois qu'au cours de sa chasse quotidienne, l'homme rouge arrive devant une scène sublime ou éclatante de beauté- un nuage noir chargé de tonnerre avec l'arche étincelante d'un arc en ciel au dessus d'une montagne, une cascade blanche au coeur d'une gorge verte, une vaste prairie teintée du rouge sang d'un couchant- il s'arrête un instant dans la position d'adoration. Il ne voit pas le besion de dinstinguer un jour parmi les sept pour en faire un jour saint puisque pour lui tous les jours sont ceux de Dieu" Ohiyesa, Santee Dakota, écrivain et medecin, décrit en 1911 la manière dont son peuple prie. Qui n'a pas connu ce qu'est rester le souffle coupé devant la beauté d'une scène de la nature ne peut comprendre l'âme de ces peuples, et bien sûr pas les "Preneurs" qui ne voyaient que ce qui pouvait rapporter matériellement. C'est une autre dimension de pensée, une communion constante avec la nature, qui est depuis longtemps étrangère aux occidentaux. | |
| | | constance Prophète
Nombre de messages : 4029 Date d'inscription : 07/07/2007
| Sujet: Re: Des sioux, oui, enfin presque... et leur langue. Ven 18 Juil - 22:21 | |
| Merci Farouche pour cette traduction, mais que c'est long ! Je conçois qu'ils avaient le temps de détailler un nom, et même que ce nom décrivait la personne, donc que cela pouvait être un régal d'allonger un nom volontairement. Mais bon, c'est rudement long quand même... J'ai demandé comment on pouvait traduire "constance" à une dame tunisienne, puis à une jeune collègue d'origine marocaine, et elles m'ont donné la même réponse, ce qui prouve que ça doit être évident pour elles : elles traduisent par "toujours". Ce qui fait quelque chose comme "déimun", à prononcer quasiment comme le "demon" anglais. J'ai trouvé ça marrant, et puis ça fait un pseudo intéressant. Peut-être en traduisant "toujours et encore", ou juste "toujours", cela me ferait un nom indien un peu plus facile à retenir ? (j'aime bien la sonorité de "ehanni"...). J'attends avec impatience, merci merci pour tout cela ! | |
| | | Farouche Gardien de la foi
Nombre de messages : 452 Date d'inscription : 22/05/2008
| Sujet: Re: Des sioux, oui, enfin presque... et leur langue. Sam 19 Juil - 0:28 | |
| Bon alors, là, il faut que je vous explique des choses : 1) le lakota est une langue très complexe ! Vous avez déjà vu que les petits mots de fin de phrase (et ils sont nombreux !) changent en fonction du sexe de la personne qui parle et de la terminaison du mot. Je vous donne d'autres exemples, mais tout est comme ça *Nous avons 1 verbe arriver. Eh bien eux, ils en ont 4 : arriver ici, arriver là, arriver ici à la maison, arriver là à la maison. *Le lakota fait la distinction entre la couleur d'une chose animée et celle d'un objet inanimé. *Il y a 3 mots pour dire avec, suivant le contexte. *Ou alors, la lettre k en préfixe d'un verbe commençant par p en fait un verbe possessif (mais seulement s'il commence par p !!!) *Evidemment, l'ordre des mots dans la phrase n'est pas le même que nous ! Et je ne vous parle pas des conjugaisons, des lettres qui changent en fonction de celle qui suit, des innombrables préfixes, suffixes, particules etc... et de toutes les nuances, finesses, et autres tortures. Une culture essentiellement orale développe le langage dans des proportions inimaginables ! Bref, il faut être dingue comme moi pour vouloir apprendre cette langue autrement que par l'immersion. Il faut aussi s'habituer à une autre façon de penser, et donc de parler. Par exemple, le superlatif existe (le plus grand) mais pas le comparatif (plus grand), comme quoi... 2) Je ne suis qu'un humble débutante : si je vous fais des traductions, je risque bien de vous faire du "petit-nègre" pire que dans Danse avec les loups ! Mais si ça ne vous rebute pas... je suis partante Alors, pour Constance : tu dis que tu aimes bien "ehanni" mais alors, tu t'appellerais "dans le passé" ce qui ne me semble pas correspondre à ton désir. En revanche, si "toujours" te convient, alors tu seras Ahinni. Pour Margo : "celle qui n'était pas attendue" je n'y arrive pas Le passé, je ne sais pas faire, les pronoms fonctionnent différemment, bref, je suis trop nulle. Et puis chez les Sioux, on ne choisit pas son nom soi-même, hé hé. Propose-moi autre chose, je te promets d'essayer Pour Morgane : la signification de Morgane en grec est "solitaire". Je te propose : Isnala (Ich-na-la) | |
| | | constance Prophète
Nombre de messages : 4029 Date d'inscription : 07/07/2007
| Sujet: Re: Des sioux, oui, enfin presque... et leur langue. Sam 19 Juil - 0:39 | |
| Chère Farouche, que de soucis nous te donnons ! Merci encore pour tout cela... Lorsque j'avais vu "Danse avec les loups", j'avais été confortée dans une sensation diffuse, mais qui s'affermit de plus en plus, que les amérindiens et le japonais ont sans aucun doute des points communs. Bref, je crois que nos Indiens des plaines et d'ailleurs sont des descendants d'Asiatiques, et je ne suis pas la seule à le croire. Il y a fort longtemps, j'ai fait Langues'O, en japonais justement, et je peux te dire que ce que j'ai entendu des langues indiennes ressemble quand même bizarrement au niveau des sonorités à cette langue, c'est même frappant. Quant à la complexité, ça y ressemble aussi : tous ces préfixes, suffixes, petits mots significatifs et subtilités. Sais-tu qu'il y a plusieurs manières de compter, selon que les objets sont longs et plats, ou ronds, ou qu'il s'agit d'animaux vivants ou d'objets inanimés...etc ? Sinon, merci pour tes efforts sur mon prénom. "Ehanni", "dans le passé", c'est un hasard significatif encore. Mais je retiens "ahinni", c'est très très bien ! Et c'est très beau aussi "isnala", elle va être contente Morgane ! Merchi ma chère... | |
| | | Morgane Maître
Nombre de messages : 1711 Age : 76 Date d'inscription : 09/07/2007
| Sujet: Re: Des sioux, oui, enfin presque... et leur langue. Dim 20 Juil - 16:10 | |
| Oui, Morgane est contente, Isnala, c'est trés beau et ça ouvre sur de nombreuses perspectives. Et "Solitaire" on ne peut mieux trouver... J'aime dans ces peuples que les noms ne soient pas donnés suivant une mode ou un ancêtre mais "collent" à la personne et d'ailleurs on peut le changer au cours des diférentes périodes de la vie. Un théorie veut en effet que les Amériques aient été peuplées (environ 30 000 ans avt JC) par des peuples venus d'Asie en traversant le détroit de Béring alors gelé, et qu'ils se soient répandus sur tout le continent. Ca va des esquimaux aux indiens d'Amérique du Sud... Encore qu'une autre théorie veut que l'Amérique du Sud ai été peuplée apr des gens venus d'Océanie. Le japonais est considéré comme une langue à part dans les langues asiatiques, et les vrais japonais, les Ainious, aujourd'hui regroupés sur une île, n'ont pas grand chose de commun avec les "japonais" qu'on connaît. " Avant que Christophe Colomb s'en mêle, prés de 900 langues étaient parlées par quelques 15 millions 'd'Indiens sur le continent américain... Sioux, Comanches, Navajos, Cheyenne et autres innombrbles tribus conversaient via 89 familles de langues, qu'en reste t-il? Sur les 800 000 indiens qui subsistent encore aux Etats Unis, seul un sur 3 parle encore sa langue d'origine. le Chippewa, indien du Minessota, compte 6000 formes verbales (infinitif et verbes conjugués). Le Quechua, d'origine Inca, est encore parlé par prés de 10 millions de personnes." Science et Vie Junior: Septembre 1995 Un article sur l'histoire des langues... Et le navajo a été utilisé pendant la 2ème guerre Mondiale par les américains qui cherchaient pour communiquer par radio un code que personne ne puisse déchiffrer, on en a fait un film. Grand merci d'Isnala, Farouche. | |
| | | Farouche Gardien de la foi
Nombre de messages : 452 Date d'inscription : 22/05/2008
| Sujet: Re: Des sioux, oui, enfin presque... et leur langue. Dim 20 Juil - 23:08 | |
| Pilamayaye iyua (merci à toutes ) | |
| | | margo Maître
Nombre de messages : 1790 Date d'inscription : 08/07/2007
| Sujet: Re: Des sioux, oui, enfin presque... et leur langue. Dim 20 Juil - 23:39 | |
| J'aime bien ces nouveaux prénoms : ahinni et isnala. Ca leur va bien à nos deux bretonnes. C'est poétique!
Et "l'inattendue" ça pourrait marcher?
Merci Farouche et courage, je trouve ta démarche formidable! | |
| | | Morgane Maître
Nombre de messages : 1711 Age : 76 Date d'inscription : 09/07/2007
| Sujet: Re: Des sioux, oui, enfin presque... et leur langue. Mar 22 Juil - 13:56 | |
| Emportée par le shinook, j'ai regardé hier soir "La Fléche Brisée", western sorti en 1950, que j'ai vu au ciné dans des temps reculé (mais pas à sa sortie quand même, lol). Film de Delmer daves ( 3h 10 pour Yuma, dont j'ai dit tout le bien que j'en pense). Ca se passe chez les Apaches et pas les Sioux, avec Cochise; dont même les blancs ont reconnu les qualités, c'est dire qu'il en avait! Un des premiers western qui ne fait pas des indiens d'affreux sauvages avides de sang, mais des êtres humains (le héros découvre qu'une mère apache peut pleurer) qui lutttent pour leur survie. Bien documenté sur les apaches, le réalisateur à pris des infos dans les tribus, sensible, avec les paysages de l'Arizona. Bien sûr les acteurs "indiens" ne sont pas des indiens, leur présence au ciné viendra beaucoup plus tard, et ils ne sont toujours pas légions, et ils parlent américain, même si le héros (James Stewart) s'est donné la peine d'apprendre les coutumes et la langue avant d'aller rencontrer Cochise. Une série DVD qui ressort les vieux westerns "Edition Spéciale", à un prix abordable. Il y a eu aussi une série de films sur les chefs indiens, je me souviens de "Crazy Horse", "Sitting Bull", "Red Cloud", j'aimerais bien les retrouver. Sans doute l'origine de ma passion pour les indiens, j'aimais pas les films où ils étaient des méchants... | |
| | | Farouche Gardien de la foi
Nombre de messages : 452 Date d'inscription : 22/05/2008
| Sujet: Re: Des sioux, oui, enfin presque... et leur langue. Lun 28 Juil - 9:36 | |
| Margo, je crois être enfin arrivée à quelque chose de correct avec "Enfant pas attendue" : Aphe sni wakayaja (ap-hè chni) pourvu que ça te plaise... je sais, c'est long, mais les lakota, ça ne les dérange pas eux, d'avoir un nom long à dire contrairement à nous, ils prennent le temps. Après tout, Sunk manitutanka ob waci (Danse avec les loups) ce n'est pas très court comme nom, mais ça n'empêche que c'est vachement beau | |
| | | margo Maître
Nombre de messages : 1790 Date d'inscription : 08/07/2007
| | | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Des sioux, oui, enfin presque... et leur langue. | |
| |
| | | | Des sioux, oui, enfin presque... et leur langue. | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|